/telechargercerfa-accre-formulaire T+ .. formulaireen-ligne-annee T+ fishing flickr flowers flux formation formulaire franchise fx gt-cache gutschein. foretag forma formulaire foro2 forside ftopic mforum forum forum4 forum_.
|Published (Last):||27 December 2004|
|PDF File Size:||4.4 Mb|
|ePub File Size:||18.45 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Login or register free and only takes a few minutes to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs or are passionate about them. Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes.
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.
Formulaire – Liasse fiscale – Télécharger Cerfa liasse fiscale
Grading comment 3 KudoZ points were awarded for this answer. For British English, the IFU and others like it, would be described as “tax return” or “tax return form”. Automatic update in Peer comments on this answer and responses from the answerer. Return to KudoZ list. View Ideas submitted by the community.
Post Your ideas for ProZ. Vote Promote or demote ideas.
View forum View forum without registering on UserVoice. You have native languages that can be verified You can request verification for native languages by completing a simple application that takes only a couple of minutes. Close and don’t show again Close. Term search Jobs Translators Clients Forums. Term search All of ProZ.
French term or phrase: The term may be different if your target reader is US, which is why I did not go with the “I am sure”. I am sure for the UK though.
The is completed in addition to thewhich is the general tax return. Funny as it may sound, the notion of “return” is indeed the tax form and might be described as a statement. The term is however “tax return”. CHecking the official source above make that clear. Odd as it may sound, “return” therefore is not to be confused with “rebate”. That is the term for when the Inland Revenu reimburses an overpayment. Tax is usually deducted automatically from wages, pensions and savings.
impôt forfaitaire unique
People and businesses with other income must report 5261 in a tax return. If you need to send one, you fill it in after the end of the tax year 5 April it applies to. Who must send a tax return The tax year is from 6 April to 5 April the following year.
You must register for Self Assessment as a sole trader. You can find it on previous tax returns or other 25661 from HMRC. There are different forms: It is UK specific. If you need US termino, then you need something else. If you need some descriptive “international” English, then something along the lines of “declaration” or “statement” work. They would be understood in the UK, but would be considered as suffering from a mild form of “translation-ese”.
This sources may be of help. It’s an official source from France, which describes in detail, the filing requirements. It also uses “income tax return” everywhere for the form and “annual business earnings return” for the These are profits from occupations primarily of an intellectual nature, consisting in the personal and totally independent practice of a science or an art, or profits from occupations such as notary, bailiff, etc.
They also include profits from all occupations, operations for financial gain and other sources that do not come under another category stock-market transactions conducted in similar conditions to those that characterise an activity carried on by a person conducting this type of transaction in a professional capacity.
If you have received income in this category for an activity carried on in France, you must, subject to the international tax treaties, declare it for income tax in France. Comment post selection with regards to the glossary term entered!!! It is potentially misleading. That is not the case.
I consider 251 to use “single” in this way, no doubt to render the idea of “unique” in the French original. The glossary entry perverts the meaning of the French original and is potentially misleading to 22561 IK reader. Nikki Scott-Despaigne Local time: English PRO pts in category: Notes to answerer Asker: Peer comments on this answer and responses from the answerer agree. To be used with caution. Login to enter a peer comment or grade.
This summary includes two documents that list the securities transactions and income from securities recorded in your name in Serbian, French PRO pts in category: Peer comments on this answer and responses from the answerer neutral. For the UK, for example, it would be “sole trader”.
I cannot comment on the term “statement” except to say that it does not work for UK contexts but may be spot on for elsewhere.