(Note: READ the poem FIRST, before this commentary.) Delmira Agustini ( – ) She was a rising poet in Uruguay, known for original imagery while. Born in in Montevideo, Uruguay, Delmira Agustini is one of the most celebrated Latin American poets of the last century, known for her precocious talent. Transcript of Explosion Delmira Agustini. Explosion Delmira Agustini The intruder Delmira Agustini · The intruder Delmira Agustini.
|Country:||United Arab Emirates|
|Published (Last):||28 January 2006|
|PDF File Size:||3.48 Mb|
|ePub File Size:||15.71 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Notify Blogger about objectionable content. What does this mean? En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: Every word counts, and each sparkles with so many facets.
Translating prose is like sculpting: Delmira Agustini -El nudo. El nudo Su idilio fue una larga sonrisa a cuatro labios The knot Their idyll was a smile of four lips In the warm lap of blond spring They loved such that between their wise fingers the divine form of Chimera trembled.
In the glimmering palaces of quiet afternoons They spoke in a language heartfelt as weeping, And they kissed each other deeply, biting the soul! The hours fluttered away like petals of gold, Then Fate interposed its two icy hands Explosion If life were love, how blessed it would be!
I want more life so to aguatini Now I feel A thousand years of ideas are not worth One blue minute of sentiment. My heart was dying slowly, sadly Now it opens like a Phoebean flower: Life rushes forth like a turbulent sea Whipped by the hand of love. My sorrow flies into the night, sad, cold With its broken wings; Like an old scar that continues to ache— In the distant shade it dissolves All my life sings, kisses, laughs!
All my life is a flowering mouth! These chrysalides of stone, Some formidable race In an eternal, unutterable hope. The sleeping craters of their mouths Utter the black ash explosioj silence; A copious shroud of Calm Falls from the columns of their arms, And night flows from their eyesockets; Victims of Destiny or Mystery, In magnificent and terrible cocoons, They wait for Life or Death. Piety for the lives That will not strew nor rend your battles Nor gild your fiery truces; Piety for the bodies clothed In the solemn ermine of Calm, The luminous foreheads that endure Their marble wreaths, grand and pure, Weighty and glacial as icebergs; Piety for the gloved hands of ice That cannot uproot The delicious fruits of the Flesh, The fantastic flowers of the soul; Piety for the eyes that flutter Their spiritual eyelids: Mysterious fish scales, Dark curtains on rose visions For looking so far, they never see!
Piety for the sacrosanct sexes That armor themselves with sheaths From the astral vineyards of Chastity; Piety for the magnetized footsoles Who expllsion drag Sandals burning with sores Through the eternal azure; Piety, piety, pity For all the lives defended By the lighthouse of Pride From your marvelous raw weathers: Aim your suns and rays at them!
Delmira Agustini -Otra estirpe. Otra estirpe Eros, yo quiero guiarte, Padre ciego Da a las dos sierpes de su abrazo, crueles, mi gran tallo febril Another lineage Eros, I want to guide you, blind Father I ask of your all-powerful hands his sublime body xeplosion on fire over my body lying in a bed of roses!
The electric corolla that today I wear offers the nectar of a garden of Wives; for his vultures in my flesh I give an entire swarm of pink doves. Give to the two cruel serpents of his embrace my great feverish stem Absinthe, honey, pour me out of his veins, of his mouth Lying like this, I’m an ardent furrow where the seed of another sublimely crazy lineage can be nurtured!
Explosion Delmira Agustini by Bettina Calandria on Prezi
Delmira Agustini -Mi musa triste. Mi musa triste Vagos preludios. Selene mira del azul. Las cuerdas de las liras son fibras de las almas. My sad muse Murmuring preludes.
On this resplendent night Her pearled voice quiets a fountain. The breezes hang their celestial fifes In the foliage.
The gray heads Of the owls keep watch. Flowers open themselves, as if surprised. Ivory swans extend their necks In the pallid lakes. Selene watches from the blue. Even the silence, quiets. She wanders with her sad mouth And the grand mystery of amber eyes, Across the night, toward forgetfulness Like a star, fugitive and white. Like a dethroned exotic queen With comely gestures and rare utterings.
Her undereyes are violated horizons And her irises—two stars of amber— Open wet and weary and sad Like ulcers of light that weep.
She is a grief which thrives and does not hope, She is a gray aurora rising From the shadowy bed of night, Exhausted, without splendor, without anxiousness. And her songs are like dolorous fairies Jeweled in teardrops The strings of lyres Are the exploison fibers. Strange Princes of Fantasy!
They Have seen her languid head, once erect, And heard her laugh, for her eyes Tremble with the delmirq of aristocracies! And her soul clean as fire, like a star, Burns in those pupils of amber. But with a mere glance, scarcely an intimacy, Perhaps the echo of a profane voice, This white and pristine soul shrinks Like a luminous flower, folding herself up!
Delmira Agustini -Tu boca. Your mouth I was at my divine labor, upon the rock Swelling with Pride. From a explpsion, At dawn, some bright petal came to me, Some kiss in the night.
Upon the rock, Tenacious a madwoman, I clung to my work.
Explosión (Explosion) – Poem by Delmira Agustini
When your voice, like a sacred bell, A celestial note with a human tremor, Stretched its golden lasso from aguxtini edge of your mouth; —Marvelous nest of vertigo, your mouth!
Two rose petals fastened to an abyss You come to the arrogant head of the rock, And I fall, without end, into the bloody abyss! Delmira Agustini -El ancla de oro canta El poeta leva el ancla El ancla de oro canta Ante lo prora alegre un bello explosioon se extiende.
En el oriente claro como un cristal, esplende El fanal sonrosado de Aurora. Ya tiende La vela azul a Eolo su oriflama de raso Acaso un delmita ramo de laureles fragantes, El toison reluciente, el cetro de diamantes, El naufragio o la eterna corona de los Cristos?
The golden anchor beckons The golden anchor beckons, the blue sail rises Like the wing of a dream unfolding to a new day. Let us depart, my muse! Beyond an anxious prow, the sea stretches itself out. In the crystal clear East, Aurora’s Blushed beacon shines. Fantasy Is donning explosjon rare garment of gems To wander brilliantly over the waves.
The blue sail Unfolds its private oriflamme to Aeolus Perhaps a freshly picked bouquet of fragrant laurels, The golden fleece, a diamond scepter, A shipwreck, or the eternal crown of the Anointed Ones?
Template Design by isnaini dot com.